CrushSKALD

总是跑去站骨科 闲散人士 BTS 凹凸 文野 日常喜欢小天使属性 卡米尔是世界的瑰宝 比起镇魂还是喜欢白夜

【翻译】文豪野犬剧场版dead apple ost 中白雪公主四部曲歌词汇总

码一下、

金蔷薇の庭:

注意,本文为官方歌词翻译汇总




本文会有两个版本的翻译:


一个是官方外文歌词直译中文,另一个是官方日文歌词直译中文。




大家可以对比来看,会发现很多有趣的小(si)地(huo)方。




此次翻译版本为最终修订版 修正之前翻译的错误


除了wake up call是修订后的中译文外,其他所有外文歌词的中译我之前已经在lofter放过了,如果看过的朋友们可直接跳到对应的日文歌词中译部分,有新料!!!!




再次感谢岩崎琢聚聚的编曲和香织太太的作词(她负责所有童话梗的作词)









咱们按剧情顺序来




首先是酒吧曲《Dear Prince》


这是开头太宰和织田谈白雪公主自杀梗时的bgm




英文直译中文版:


Dear Prince


亲爱的王子


作词:香织(Caoli Cano)




some day when I come back to you


如果有一天,当我回到你身边


tell me how you kissed me gently


告诉我你曾怎样温柔地吻我


Odyssey, moon shine voyage


奥德赛 月光下的航行


I believe I will see you again


我相信我还会再见到你


 


Divinely beautiful apple


神圣美丽的苹果


Breathy spells from the dark


在黑暗中发出吐息:


poison of red is my bliss


有毒的红色是我的极乐


Ring the bell,ring,ring,ring


钟声敲响 敲响 敲响


 


Fairy snow drops and white mane


白雪的精灵落了下来以及白色的长毛


put red rouge on my pain


在我的伤痕上留下红色的胭脂


dwell in the sacred trees


栖身在神圣的树中


find me soon,Dear prince


快点找到我,亲爱的王子


tick tack tick tack tick tack


嘀嗒 嘀嗒 嘀嗒


 


someday when I come back to you


如果有一天当我回到你身边


Let me know how much you missed me


让我知道你曾多么想念我


Odyssey, moon-shine voyage


奥德赛 月光下的航行


I believe I will see you again


我相信我还能再见到你


 


Sickly sweet scented apple


病态般香甜的苹果


Frozen star from the dark


黑夜中冰冻的星星


Poison of red is my bliss


有毒的红色是我的极乐


ring the bell ring ring ring


钟声敲响 敲响 敲响


misty field, silent shades of wolves


在雾的世界中,狼群寂静的影子


Scary night on the leaves


树叶上恐惧的夜


Pray for this sacred time


我为这个神圣时刻祈祷


Take me now, Dear Prince


带我走吧,亲爱的王子


tick tack tick tack tick tack


嘀嗒 嘀嗒 嘀嗒


 


 官方日文版直译: 





《亲爱的王子殿下》




如果有一天


当我回到你身边


告诉我你曾怎样温柔地吻我


奥德赛 没有尽头的漂泊之旅


在明亮的月光照耀下的漫长冒险(*这句话比英文版多一句)


我相信我还会再见到你


 


神圣的苹果


在暗夜中不知不觉传来的声音的咒文:


真红的毒是我的至福


让钟声敲响吧!敲响吧!敲响吧!


 


还以为是精灵呢


那个白雪的结晶和白色鬃毛 


就让红色的胭脂将苦恼注入我的身体吧(*这句话和英文版微妙不同)


栖身在神圣的树中 快点找到我吧 


亲爱的王子


嘀嗒 嘀嗒 嘀嗒


时间在流逝(*此句话英文版没有)


 


如果有一天


当我回到你身边


让我知道你曾多么寂寞地想念我(*比英文版多了个“寂寞”)


奥德赛 没有尽头的漂泊之旅


在明亮的月光照耀下的漫长冒险(*这句话比英文版多一句)


我相信我还能再见到你


 


发出病态般让人恶心香味的苹果


从暗夜中生出的冰冻的星星


真红的毒是我的至福


让钟声敲响吧!敲响吧!敲响吧!


 


在被深雾笼罩着的荒野上


都是狼群的影子


树叶上令人恐惧的夜


祈祷吧为这个神圣的时刻


赶紧将我从这里带走


亲爱的王子


嘀嗒 嘀嗒 嘀嗒


时间在流逝(*此句英文版没有)




第二首




Mein Prinz


《我的王子》


作词:香织canon


用在太宰被澁澤捅死的时候




德语原文直译:


 Mein Prinz


 我的王子


 


Komm’ ich zu Sinne’,


我回想起


haben uns’re Lippen gekost.


我们曾唇齿相交




Irrfahrt, Mondgestirne,


奥德赛 月下星辰


dich zu seh'n mein einz'ger Trost.


见到你是我唯一的慰藉


Zauberschwure dumpf hallen in finsterster Fiefe.
恐怖的回声在最黑暗的深处回响

Lass die Glocken mein Prinz, erschallen!


就让钟声敲响吧,我的王子!


Nun, Giftapfel!


现在!吞下那颗毒苹果!




Schneekristalle, weißmähn'ges Roß


雪白的水晶,白色长毛的马


meine Lebensglut sind.


我的生命之源


Harre ich deiner im Wipfelschloss.


我在树顶的城堡等你


Tick, tack, tick, tack - Zeit rinnt.
滴答 滴答 时间在流逝




Komm'ichi zu Sinne’,


让我想一想


sind wir wieder geeinst,


我们是否已经重归于好?


Irrfahrt, Mondgestirne,


奥德赛月下星辰


Hilf’!


拯救我!




官方日语版直译:





《致我的王子殿下》(标题多了个“致”)




我从遥远的思绪中回想起


我们曾唇齿相依(原文:唇与唇的互相触碰)


奥德赛 没有尽头的旅途


月光 漫长的漂流 冒险(比德语版多这一句)


 


我相信我们一定会重逢(比德语版多这一句)


这就是我唯一的慰藉


 


从黑暗中传来发出钝响的咒文


我的王子殿下


请让那钟声敲响吧!


现在,吞下那枚滴着毒液的苹果(比德语版多了“滴着”)


 


白雪的结晶和白色鬃毛的马儿


是我的生命


以及我的光


(雪白的结晶=太宰的生命、白马=太宰的光=白马王子中也(大概?))


我在森林里的城堡中一直等待着你(德语版的树变成了森林)


滴答 滴答 滴答


时间的在流逝


 


我从遥远的思绪中回想起


我应当会再度与你交织成一个环(和德语版的“重归于好”用了不同的表达,有点污是我的错觉吧)


奥德赛 没有尽头的旅途


月光 漫长的漂流 冒险


!救救我!!!(比德语版多了三个感叹号)




第三首


Le Cheval Noir/黑马


作词:香织canon


用在涩泽龙彦ドラコニアルーム开幕的时候~~


囚禁了太宰的龙彦真的好抖S。




法语版直译:


Le Cheval Noir


黑马




Oh! Que je m'ennuie!


哦!我感到多么无聊!


En cet instant où tout m'est si égal soudain.
这个瞬间突然一切对我都显得一样枯燥。


Et moi qui voulais juste t'aimer
我,只是一个想去爱你的人


Te garder dans ma forêt.


要把你留在我的森林里


Le cheval noir court dans les ténèbres


黑马在黑暗中奔驰


Dans le néant de mon coeur si lourd


在我心中的虚无之地步伐 如此沉重


Òu des cris retentissent au loin…


那里的尖叫声听起来遥远而回响


À genoux Tu me supplieras


你下跪向我祈求:


D'en finir, d'achever la souffrance!


迎来终结,终结这场受难


Ah! Que je m'ennuie!


啊!我感到多么无聊!


En cet instant où tout m'est si égal…
在这一刻一切对我都显得一样枯燥。




官方日语版直译:





《漆黑的马》




啊啊!我感到多么无聊!


如果因为感到无聊就束手无策的话本是不可能的!(比法语版多这一句)


这个瞬间 仅仅是一瞬


突然一切对我都显得一样枯燥。



我只是 一个想去爱你的人


(这里澁澤用了女性口吻的atashi,破真白雪公主后妈)


只是想偷偷地将你囚禁在 我的森林深处(比法语版多了“偷偷的”)


 


漆黑的马在黑暗中奔驰


我沉闷的心


虚无之地


那里的尖叫声听起来遥远而回响


 


下跪吧 然后向我祈求:


迎来终结,终结这场受难


 


啊啊!我感到多么无聊!


如果因为感到无聊就束手无策的话本是不可能的!(比法语版多这一句)


这个瞬间 仅仅是一瞬


突然一切对我都显得一样枯燥。






最后一首是中也打龙救太宰时的bgm:





Wake up call(起床铃/唤你醒来)


作词:LotusJuice




官方英文直译中文版:




Whatever Whatever hopefully you know that you ain’t no going nowhere from here


不管怎样 不管怎样祈祷 你知道你已经无法从此处脱身 


Cannot be cannot be really happening


这件事 这件事 不会真的发生


Yes it can yes it can actually hear


是的可以听见 是的可以清楚地听见


I don’t


What’s to do if u won’t understand


我不会去做的


如果你还未真的理解


What you do is wrong son up in here


你在这里就像一个做错事的孩子


Smashing in


我要打碎这一切


Ass licking faces in


拍打该死的面颊


Still sleeping on wake up call?


你还在沉睡着等待一个起床铃吗?


I’m done listening


我已经听腻了


 


My numerous attempt to wake you from bad has all been a big failure


我已经试过无数种把你从噩梦中叫醒的办法但是全都失败了


I’m lost though I would never cease to try


我现在已陷入迷茫但我永不会放弃。


 


Felt the power with no limits


感受无穷无尽的力量


Unstoppable no gimmicks


它无人可挡并非花招


Everything I did they were down with it


所有人都为之折服


AS long as I produced big figure digits


只是为了一探究竟我的双手


So many clowns came for visit


四方小丑前来探访


Getting fooled by what I exhibit


对我展示的一切呆若木鸡


Like KG big ticket


在高贵的重力面前


But never give them ten minutes


他们从未坚持过10分以上


Bunch of bigots


这群盲信者


 


Lots of hype truth smeared in paint skillfully hidden


众多大肆宣扬的真相被掩盖在精巧隐藏着的画中


and They over play the game but it ain’t a game


他们将这个游戏玩的起劲但这已不再是游戏


it’s a reality


这个游戏已然成为现实


If I must I can make you feel pain


如果我不得不做的话我会让你感知到痛苦


Like a heaven sent to those who love me


就像把天堂送到爱我的人面前


But hell of a defect to those who hate me


把叛变者的地狱送到恨我的人面前


I won’t back down when you ever face me


在你面向我的时候我不会再打退堂鼓了


My flow’s automatic forever chasing you


我的感情永远自觉地追随着你


 


Whatever Whatever hopefully you know that you ain’t no going nowhere from here


不管怎样 不管怎样祈祷 你知道你已经无法从此处脱身 


Cannot be cannot be really happening


这件事 这件事 不会真的发生


Yes it can yes it can actually hear


是的可以听见 是的可以清楚地听见


I don’t


What’s to do if u won’t understand


我不会去做的


如果你还未真的理解


What you do is wrong son up in here


你在这里就像一个做错事的孩子


Smashing in


我要打碎这一切


Ass licking faces in


拍打该死的面颊


Still sleeping on wake up call?


你还在沉睡着等待一个起床铃吗?


I’m done listening


我已经听腻了


(重复两遍)


 


Broke out of the cage and I’m home free from the faces I hate to see


打破牢笼我回到家中远离我讨厌看见的面庞


Or breath in the same room as those bigotry


不再在有盲从者的房间中呼吸


I was damn deceived with tact delivery


我被一句该死的老练的传话所欺骗


You better stay out when I come into the lane


你最好给我待在那儿等我进入航道


LJ most definitely the freight train


救生衣果然就在那辆货运列车上


You only care about your reputation


你只关心你的名誉


Not about others that's miscalculation


从不关心他人   这是你的误算


Things pile up only accumulates


对那堆堆积的东西


Can’t look away gotta elucidate


不能转移目光去解释一切


Tried to manipulate but it wasn’t enough


尝试操控但这样还是不够


So I am here to play not to debate or stimulate


所以我在这里参与游戏不是来争辩也不是来鼓励你的


Just gonna wake you ass up!


只是来把你这厮喊醒的!




wake up call 没有官方日文版


 




 感受一下作曲和作词的厨力啊各位!!!!!!!



评论

热度(808)